DEVAM: 18- Ben-i
israil (İsra) suresinden tefsir edilen ayetler.
حدثنا بن أبي
عمر حدثنا
سفيان عن علي
بن زيد بن
جدعان عن أبي
نضرة عن أبي
سعيد قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أنا سيد
ولد آدم يوم القيامة
ولا فخر وبيدي
لواء الحمد
ولا فخر وما
من نبي يومئذ
آدم فمن سواه
إلا تحت لوائي
وأنا أول من
تنشق عنه
الأرض ولا فخر
قال فيفزع
الناس ثلاث
فزعات فيأتون
آدم فيقولون أنت
أبونا آدم
فاشفع لنا إلى
ربك فيقول إني
أذنبت ذنبا
أهبطت منه إلى
الأرض ولكن
إئتوا نوحا فيأتون
نوحا فيقول
إني دعوت على
أهل الأرض
دعوة فأهلكوا
ولكن أذهبوا
إلى إبراهيم
فيأتون
إبراهيم
فيقول إني
كذبت ثلاث
كذبات ثم قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ما منها
كذبة إلا ما
حل بها عن دين
الله ولكن
إئتوا موسى فيأتون
موسى فيقول
إني قد قتلت
نفسا ولكن
إئتوا عيسى
فيأتوا عيسى
فيقول إني
عبدت من دون
الله ولكن
إئتوا محمدا
قال فيأتونني
فأنطلق معهم
قال بن جدعان
قال أنس فكأني
أنظر إلى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
فآخذ بحلقة
باب الجنة
فأقعقعها
فيقال من هذا
فيقال محمد
فيفتحون لي
ويرحبون
فيقولون
مرحبا فأخر
ساجدا فيلهمني
الله من
الثناء
والحمد فيقال
لي ارفع رأسك
سل تعط واشفع
تشفع وقل يسمع
لقولك وهو
المقام
المحمود الذي
قال الله { عسى
أن يبعثك ربك
مقاما محمودا
} قال
سفيان ليس عن
أنس إلا هذه
الكلمة فآخذ
بحلقة باب
الجنة فأقعقعها
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
صحيح وقد روى
بعضهم هذا
الحديث عن أبي
نضرة عن بن
عباس الحديث
بطوله
Ebû Saîd el Hudrî
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu:
Kıyamet günü
Ademoğllarının efendisi benim fakat bununla övünmüyorum, Hamd sancağı benim elimdedir.
Fakat bunada övünmüyorum. Gerek Adem gerekse başka tüm Nebiler o gün benim
sancağımın altında toplanacaklardır. Yeryüzünün yarılıp ilk olarak mahşer
yerine getirilecek olan da yine benim buna da övünmüyorum. Sonra insanlar üç
korku geçirecekler ve Adem’e gelerek sen bizim atamız Adem’sin Rabbine bizim
için şefaatçi oluver diyecekler. O da şöyle diyerek ben bir günah işledim ve bu
yüzden yeryüzüne indirildim. Ama siz Nuh’a gidiniz. Nuh’a gelirler. Nuh ta
şöyle der: Ben dünya halkına ağır bir bedduâ ettim ve bu yüzden yok olup
gittiler. Fakat siz İbrahim’e gidin… İbrahim’e giderler o da şöyle der: Ben üç
yalan söyledim. Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: İbrahim bu üç yalanıyla
Allah’ın dinini savunmuştu. Ama siz Musa’ya gidin. Musa’ya gelirler, Musa: Ben
bir adam öldürmüştüm o suç bana yeter siz İsa’ya gidin. İsa’ya gelirler. İsa’da
der ki: Allah’tan başka bana ibadet edildi… Ama siz Muhammed’e gidiniz.
Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: “Bana gelirler ben de onlarla birlikte
giderim.”
İbn Ced’an diyor ki:
Enes (r.a.) şöyle diyordu: Sanki ben Rasûlullah (s.a.v.)’e bakıyorum Cennet
kapısının halkasını tutacak ve kapıyı çalacağım. Kim o diye sorulacak ve
Muhammed denilecektir. Bana kapıyı açacaklar ve merhaba diye karşılayacaklar.
Ben de secdeye kapanacağım. Allah bana hamd-ü senalar ilham edecek. Sonra bana
şöyle denilecek başını kaldır. Dile ne dilersen; dileğin yerine getirilecektir.
Şefaat et şefaatin kabul edilecek, söyle sözün dinlenecek işte İsra sûresi 79.
ayette belirtilen “Övgüye değer bir konuma yükseltecektir” buyurduğu makam-ı
mahmud budur. Sûfyân dedi ki: Burada Enes’den aktarılan kısım sadece
“Cennet kapısının
halkasını tutup kapısını çalacağım” sözüdür.
İzah:
(İbn Mâce, Zühd)
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir. Bazıları bu hadisi Ebû Nadre’den İbn Abbâs’tan daha uzun bir
şekilde rivâyet etmişlerdir.